-
1 небольшой
1) ( по размерам) piccolo, scarso, non grande••килограмм с небольшим — un chilo e rotti, un chilo abbondante
2) ( незначительный) piccolo, insignificante3) ( посредственный) mediocre, non considerevole, modesto4) ( не проявляющий большого интереса) non appassionato* * *прил.1) piccolo, non grandeнебольшо́й перерыв — un piccolo intervallo
за небольшим дело стало — basta poco e ci siamo; l'intoppo e minimo разг.
с небольшим — abbondante, e qualcosa; e passa; e rotti
2) ( незначительный) di poca importanza / sostanza, poco importante, non considerevole; esiguo книжн.* * *adj1) gener. breve, inesteso, lieve2) econ. piccolo3) fin. poco -
2 небольшой
прил.1) piccolo, non grandeза небольшим дело стало — basta poco e ci siamo; l'intoppo e minimo разг.я получил 1000 рублей с небольшим — ho ricevuto 1000 rubli e qualcosa2) ( незначительный) di poca importanza / sostanza, poco importante, non considerevole; esiguo книжн. -
3 ♦ minor
♦ minor /ˈmaɪnə(r)/A a.1 minore; più piccolo; di second'ordine; meno importante; non grave; leggero; lieve: (astron.) the minor planets, i pianeti minori; a minor poet, un poeta minore; (med.) a minor operation, un'operazione non grave; un piccolo intervento; a minor problem, un piccolo problema; un problemino; a minor illness, una malattia lieve; minor damage, danno lieve; (leg.) minor offence, reato minore3 (leg.) minorenne4 (mus.) minore: minor key [interval, scale], chiave [intervallo, scala] minore; prelude in C minor, preludio in do minore5 ( un tempo, nelle scuole ingl.; posposto al cognome) il minore ( di due studenti con lo stesso cognome, fratelli o no): Brown minor, il minore dei due BrownB n.1 (leg.) minorenne; minore2 (relig.) frate minore; minorita3 (filos.) (la) minore; premessa minore4 ( all'università: in USA, Canada, Austral. e NZ) disciplina scelta come seconda materia ( in un corso di laurea)● (relig. anglicana) minor canon, canonico che non fa parte del capitolo □ (fig.) in a minor key, in tono minore. -
4 buco
m (pl -chi) holebuco dell'ozono hole in the ozone layerbuco nero black hole* * *buco s.m.1 hole; ( apertura) opening, aperture: un buco nella scarpa, a hole in a shoe; un buco in una parete, a hole in a wall; fare un buco in qlco., to make a hole in sthg. // buco della chiave, keyhole; chiudere, tappare un buco, to stop a hole; (fig.) to pay off a debt // fare un buco nell'acqua, to fail (o to flop) // non cavare un ragno da un buco, to be on a hiding to nothing // (fis., astr.) buco nero, black hole2 (fig.) ( luogo piccolo) cubbyhole; ( nascondiglio) hidey-hole: ha un buco vicino all'Università, he lives in a hole near the University // non c'era un buco per parcheggiare, there wasn't a parking place anywhere* * *I1) (foro) holetappare un buco — to fill a hole, to plug a gap; fig. to step into the breach
3) colloq. (tempo libero) gap, slot, window; scol. free period4) colloq. (luogo angusto) hole, dump5) gerg. (di eroina) fix, hit, shot•buco del culo — arsehole BE, asshole AE
••IInon cavare un ragno da un buco — = to get nowhere
* * *buco1pl. - chi /'buko, ki/sostantivo m.1 (foro) hole; tappare un buco to fill a hole, to plug a gap; fig. to step into the breach; farsi fare i -chi alle orecchie to have one's ears pierced4 colloq. (luogo angusto) hole, dump5 gerg. (di eroina) fix, hit, shotfare un buco nell'acqua to draw a blank; non cavare un ragno da un buco = to get nowhere; avere un buco allo stomaco to have the munchies\————————buco2pl. - chi /'buko, ki/region. scol. gerg. ora -a free period. -
5 ♦ rest
♦ rest (1) /rɛst/n.1 [u] riposo ( anche med.): complete rest, riposo assoluto; a day of rest, un giorno di riposo; You should get some rest, dovresti riposarti un po'; I never have a moment's rest, non ho mai un attimo di riposo; to have a good night's rest, fare una bella dormita; without rest, senza sosta2 pausa: Shall we have a rest?, facciamo una pausa?; I need to take a rest from work, ho bisogno di prendermi una pausa dal lavoro5 (mus.) pausa● (autom., USA) rest area, piazzuola di sosta; area di ristoro □ (med.) rest cure, cura del riposo, riposo terapeutico □ ( anche, sport, nel ciclismo) rest day, giorno di riposo □ rest home, casa di riposo, casa protetta □ (fis.) rest mass, massa di riposo (o di quiete) □ ( boxe) rest period, minuto d'intervallo □ ( USA) rest room, toilettes, bagno ( in un albergo, ristorante, ecc.) □ (autom., USA) rest stop, area di servizio □ at rest, a riposo; (fig.) morto; in pace □ to come to rest, arrestarsi; fermarsi □ to go (o to retire) to rest, andare a letto; coricarsi □ to lay sb. to rest, seppellire q. □ to lay (o put) st. to rest, mettere fine a qc.: The release of the band's new album laid to rest rumours of a break-up, l'uscita del nuovo album del gruppo ha messo fine alle voci della loro separazione □ to set sb. 's mind at rest, mettere il cuore in pace a q.; rassicurare q. □ to take one's rest, riposare, riposarsi □ to give st. a rest, lasciar perdere qc.: My leg is really painful, so I might give training a rest for a few weeks, la gamba mi fa veramente male, quindi potrei lasciar perdere gli allenamenti per qualche settimana □ (fam.) Give it a rest, falla finita!; piantala!♦ rest (2) /rɛst/n. (con l'art. determ.)1 [u] resto: I'll do the rest of the work tomorrow, farò il resto del lavoro domani; Give the rest to the dogs, da' gli avanzi ai cani; We're spending the rest of the summer at home, passiamo a casa il resto dell'estate2 (col verbo al pl.) (gli) altri: Most of our guests are family, the rest are friends, la maggior parte dei nostri invitati sono parenti, gli altri sono amici; The teacher is working with a small group, while the rest of the class are playing, l'insegnante sta lavorando con un piccolo gruppo, mentre il resto della classe gioca● (fam.) and ( all) the rest ( of it), e così via; e via dicendo; eccetera eccetera □ (scherz.) and the rest!, e la coda!: «That car must cost at least £20,000» «And the rest!», «Quella macchina deve costare almeno 20 000 sterline» «e la coda!» □ for the rest, per il resto; in quanto al resto □ the rest is history, il resto è storia.rest (3) /rɛst/n.♦ (to) rest (1) /rɛst/A v. i.1 ( anche fig.) riposare, riposarsi: Let's rest for five minutes, riposiamoci cinque minuti!; Let him rest!, lascialo riposare!; He is resting from his labours, si riposa dalle sue fatiche; She will not rest until she gets what she wants, non avrà pace finché non avrà ottenuto quello che vuole2 appoggiarsi; poggiare: The old man rested on his stick, il vecchio si appoggiava al bastone; She was sleeping with her head resting on my shoulder, dormiva con la testa appoggiata sulla mia spalla; The bridge rests on six piers, il ponte poggia su sei piloni3 (form.) confidare; fare affidamento: to rest in God, confidare in Dio; We rest in your promise, facciamo affidamento sulla tua promessaB v. t.1 far riposare; dare riposo a; riposare: I stopped to rest my horse, mi sono fermato per far riposare il cavallo; You should take frequent short breaks from working on your computer to rest your eyes, quando si lavora al computer, bisognerebbe fare pause brevi e frequenti per (far) riposare gli occhi2 appoggiare; poggiare; posare: Rest your head on the pillow, appoggia la testa sul guanciale; You can rest your bike against the wall, puoi appoggiare la bici contro il muro4 (agric.) lasciare a riposo; lasciare a maggese● ( su una lapide) ‘Rest in peace’ (abbr. RIP), ‘riposa in pace’ □ (fig.) to rest on one's laurels, riposare (o dormire) sugli allori □ (fig.) to rest on one's oars, prendersi un po' di riposo, tirare i remi in barca □ (leg.) to rest one's case, rimettersi al giudizio della corte □ (scherz.) I rest my case, non ho altro da aggiungere □ God rest his soul, Dio l'abbia in grazia!(to) rest (2) /rɛst/v. i.(form.) stare; essere: You may rest assured that they will pay you, può star certo che La pagheranno. -
6 buco
buco s.m. (pl. - chi) 1. trou: fare un buco nel muro faire un trou dans le mur; ho un buco nella calza il y a un trou dans ma chaussette, ma chaussette a troué. 2. ( cavità) trou, cavité f., creux. 3. ( apertura) trou, ouverture f. 4. ( di cintura) cran, trou. 5. ( fossetta) fossette f. 6. ( luogo nascosto) coin: ho frugato in ogni buco j'ai fouillé dans tous les coins; cercare qcs. in tutti i buchi chercher qqch. dans tous les coins. 7. ( locale angusto) trou, trou à rat: questa stanza è un buco cette chambre est un trou à rat. 8. (fig,colloq) ( intervallo tra due impegni) trou: ho un buco dalle dieci alle undici, possiamo vederci j'ai un trou de dix à onze, on peut se voir; ho telefonato alla parrucchiera: ha un buco alle tre j'ai téléphoné à la coiffeuse, elle a un moment de libre à trois heures. 9. ( fig) ( lacuna) trou, lacune f.: un buco i memoria un trou de mémoire. 10. ( fig) ( ammanco) trou. 11. (fig,colloq) ( paese piccolo) bled, trou. 12. ( pop) ( ferita) blessure f.: si è fatto un buco in testa il s'est blessé à la tête. 13. ( gerg) ( iniezione di droga) shoot, fixe: farsi un buco se faire un shoot, se faire un fixe.
См. также в других словарях:
intervallo — s.m. [dal lat. intervallum, comp. di inter tra e vallus palo ; propr. spazio tra due pali ]. 1. [spazio che intercorre fra due oggetti, fra due persone, ecc.: i. tra colonna e colonna ] ▶◀ distanza, spazio, [tra denti] Ⓣ (anat.) diàstema, [molto… … Enciclopedia Italiana
Pari intervallo — Genre Musique contemporaine Musique Arvo Pärt Durée approximative 6 minutes Dates de composition 1976 Pari intervallo est une œuvre pour orgue écrite en 1976 par le compositeur estonien Arvo Pärt, associé au mouveme … Wikipédia en Français
Concerto piccolo sur B-A-C-H — Genre Musique contemporaine Musique Arvo Pärt Durée approximative 8 minutes Dates de composition 1964/1994 Création 23 octobre 1994 Göteborg … Wikipédia en Français
limma — lìm·ma s.m. TS mus. piccolo intervallo risultante dalla differenza matematica fra due intervalli di maggiore entità {{line}} {{/line}} DATA: av. 1591. ETIMO: dal lat. tardo līmma(m), der. del gr. leîmma resto … Dizionario italiano
Liste des œuvres d'Arvo Pärt — La liste exhaustive des œuvres du compositeur Arvo Pärt regroupées par catégories d instrumentation[1]. Une liste chronologique est consultable sur la page du compositeur. Sommaire 1 Orchestre 2 Musique vocale 3 … Wikipédia en Français
grande — gràn·de agg., s.m. I. agg. FO I 1a. che supera la misura ordinaria per quanto riguarda le dimensioni: un grande palazzo, un grande giardino Sinonimi: grosso, imponente. Contrari: angusto, piccolo, ridotto. I 1b. che ha una determinata grandezza:… … Dizionario italiano
breve — / brɛve/ [lat. brĕvis ]. ■ agg. 1. a. [di poca durata:fare un b. intervallo ; una rata a b. scadenza ] ▶◀ limitato, piccolo, ridotto. ◀▶ ampio, lungo. ▲ Locuz. prep.: in breve ▶◀ e ◀▶ [➨ … Enciclopedia Italiana
diesis — di·è·sis s.m.inv. TS mus. 1. segno che, preposto a una nota, ne indica l alterazione di un semitono ascendente 2. nell antica Grecia: intervallo musicale più piccolo del tono {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. diĕsi(m), dal gr.… … Dizionario italiano
interstizio — in·ter·stì·zio s.m. 1. CO piccolo spazio tra due corpi o tra due parti di uno stesso corpo: gli interstizi delle rocce 2. TS biol. tessuto interposto tra gli elementi strutturali specifici di un organo 3a. BU intervallo di tempo 3b. TS eccl.… … Dizionario italiano
Arvo Pärt — (* 11. September 1935 in Paide, Estland) ist ein estnischer Komponist, der als einer der bedeutendsten lebenden Komponisten zeitgenössischer Musik gilt. Arvo Pärt in Christchurch Cathedral, Dublin (2008) … Deutsch Wikipedia
minore — mi·nó·re agg., s.m. e f. FO 1a. agg., compar. di piccolo, più piccolo per dimensione, estensione, volume e sim.: l area edificabile è minore di quella coltivabile Contrari: maggiore. 1b. agg., preceduto dall articolo determinativo ha valore di… … Dizionario italiano